xiu (v) The word ^TT$rf is rendered as 3JH3T by Panim; Katyayana substitutes for it ^-f cT. (vi) The words and meanings of words employed by Katyayana are such as we meet with in the classical period and his expressions would not invite any special attention. This cannot be' said of Panini. Many of his words are antiquated in the later language as *IT% (desire,} 3^h (bargain}, %M (priest}. To sum up:" In Panini's time a good many words and expressions were current which afterwards became obsolete;, verbal forms were commonly used in Katyayana's time and some grammatical forms were developed in the timfe of the tetter which did not exist in Panini." Katyayana's work, therefore is founded .on the basis of the classical Sanskrit,, as illustrated 3by the epic and poetic literature, though he gives occasional sanction to the archaisms of Panini on the principle of.literary tolerance. Patanjali shows but few forms varying from. Katyayana and his treatise marks no stage in the growth of the language. Here then the Sanskrit language had assumed a shape. true to its name. The later epics, poems and dramas da not show any progress in the grammar, structure and, signification of the language, though as regards style, they class themselves into an isolated species of literary com-position. For all practical purposes, the language . asĀ» perfected by the .work of Katyayana and Patanjali has been the standard of later literature, and these are now theof Katyayaria and Patanjali modified Panini's denotation and introduced new changes in thees the grammar, though he did